Роман карельского писателя Дмитрия Новикова переведут на английский язык

0

Роман Дмитрия Новикова «Голомяное пламя» (Москва, Издательство «АСТ», редакция Елены Шубиной) в этом году вошел в шорт-лист премии «Русский Букер». Жюри конкурса присудило роману грант, средства которого направят на перевод романа на английский язык.

«Русский Букер» – литературная премия за лучший роман на русском языке, впервые опубликованный в прошедшем году, это одна из главных литературных премий России. В разные годы ее лауреатами становились такие современные классики, как Булат Окуджава, Людмила Улицкая, Владимир Маканин, Василий Аксенов. В этом году премию вручили в двадцать пятый раз. Для участия в «Русском Букере» номинировано 80 произведений. В процессе номинации приняли участие 37 издательств, 8 журналов, 2 университета и 11 библиотек.

Роман «Голомяное пламя» – единственный из шорт-листа «Русского Букера», получивший этот приз в 2017 году. За счет средств гранта произведение будет переведено на английский язык и издано.

На торжественном мероприятии в Правительстве Карелии заместитель Премьер-министра Правительства республики Лариса Подсадник поздравила Дмитрия Новикова с его успехом и отметила, что это крупное событие для республики.

– Вы известный писатель, которого знают и любят не только в Карелии, а очень престижная премия «Русский Букер» – это подтверждение вашего признания. Мы гордимся тем, что такой замечательный писатель живет в Карелии. Я сама с огромным удовольствием читаю ваши произведения, это действительно очень хорошая литература, – сказала Лариса Подсадник.

Дмитрий Новиков отметил, что для него перевод книги на английский язык имеет большое значение, поскольку это многократно расширит читательскую аудиторию и, кроме того, расскажет миру о Карелии, ее духе и богатой истории. По мнению писателя, сейчас карельская литература переживает подъем: так, сразу несколько авторов сейчас заканчивают работу над своими романами. Дмитрий Новиков также выразил надежду на то, что в республике в большем объеме будет поддерживаться книгоиздание, чтобы серьезная литература нашла путь к читателю.

Дмитрий Новиков как прозаик дебютировал в Интернете, дипломант сетевого литературного конкурса «Арт-Лито» (2000). Первая книга «Танго Карельского перешейка» вышла в 2001 году, в 2002 году состоялась первая публикация в журнале «Дружба народов». Произведения писателя публиковались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Север», «Carelia». Писатель является

лауреатом множества литературных премий, в том числе удостоен премии «Сампо» (2013) и звания «Заслуженный работник культуры Республики Карелия» (2014). Его рассказы переведены на английский, норвежский, финский, армянский языки. С 2017 года Дмитрий Новиков возглавляет Республиканскую общественную организацию «Карельский Союз писателей».

302 просмотров

Оставить комментарий