До сих пор эпос был переведен на 61 язык, включая два основных диалекта карельского языка — людикский и ливвиковский — однако на собственно карельском наречии «Калевала» опубликована впервые. Перевод эпоса сделала петрозаводчанка Раиса Ремшуева — дочь известной вокнаволокской сказительницы Анны Ремшуевой. Издана книга общественной организацией «Карельское Просветительское общество Финляндии», сообщает газета «П».
Презентация первого издания карело-финского эпоса «Калевала» на карельском наречии карельского языка состоится 27 февраля, когда будет отмечаться 180-летие «Калевалы», и пройдет в конференц-зале Национальной библиотеки Карелии с 10 до 12 часов. Там же намечен мини-семинар по проблемам «Калевалы», который проведут карельские и финские ученые. Также вниманию посетители смогут познакомиться с эпосом в игровом формате — благодаря мульмедийному проекту «Тропой Леннрота», посвященному путешествиям собирателя «Калевалы».
Добавить комментарий